あなたは、英文を読むときや、相手の英語を聞くとき、頭の中で一度日本語に訳してから理解していませんか?この「頭の中での翻訳」の癖こそが、スムーズな会話を妨げる大きな原因です。
通訳学校で教わる通訳訓練法は、実は上級者だけでなく、英語の語順のまま理解する力をつけたい初中級者にも非常に有効です。この記事では、通訳訓練法の基礎であるスラッシュ・リーディングやリピーティングをオンライン英会話でどのように活用し、リスニング力とスピーキングの瞬発力を向上させるかをご紹介します。

あなたは、英文を読むときや、相手の英語を聞くとき、頭の中で一度日本語に訳してから理解していませんか?この「頭の中での翻訳」の癖こそが、スムーズな会話を妨げる大きな原因です。
通訳学校で教わる通訳訓練法は、実は上級者だけでなく、英語の語順のまま理解する力をつけたい初中級者にも非常に有効です。この記事では、通訳訓練法の基礎であるスラッシュ・リーディングやリピーティングをオンライン英会話でどのように活用し、リスニング力とスピーキングの瞬発力を向上させるかをご紹介します。

オンライン英会話サービスが浸透し、日本人講師が在籍するスクールも増えてきました。しかし、「ネイティブや海外講師の方が良いのでは?」と迷う方も多いでしょう。特に英語学習の初期段階においては、日本人講師から学ぶ方が**圧倒的に効率が良く、結果的に上達が早い**ことが多々あります。
この記事では、「日本人が英語を習得するプロセス」を知り尽くした日本人講師から学ぶ、他の講師にはない**決定的な5つのメリット**を解説します。そして、日本人講師を選ぶ際の重要なポイントをご案内します。
英会話の上達には、英語4技能(聞く、話す、読む、書く)をバランスよく習得していくことが大切です。しかし、それぞれの技能を別々に学ぶのは時間もかかり、継続も難しいものです。そこでお勧めなのが、「英語日記」と「オンライン英会話レッスン」を組み合わせた学習法です。
感じたこと、起きたことを手帳や日記に英語で記載する学習は有効ですが、一人学習ではモチベーションの維持が難しい上、自作の英文が正しいのか間違っているのか分からないという欠点があります。この記事では、この問題を解決し、「使える英文」を効率よく増やすための具体的な方法を解説します。

**英会話学習**に再チャレンジされるミドル・シニア世代の方には、通学型の**英会話教室**に慣れていらっしゃる方が多く、「オンライン英会話」といった新しい学習形態に、少々抵抗感を持たれる傾向があるようです。
しかし、ご安心ください。大人の英会話倶楽部は、通学型英会話スクールなどでの指導経験を持つ**優秀で魅力的な日本人講師**と、無料ビデオ通話ツールを利用して、安価にマンツーマン英会話レッスンを受講できる**オンライン英会話スクール**です。本記事では、このハイブリッドな学習機会の利点を解説します。
当倶楽部の日本人講師陣は、**英会話スクール**の講師、経営者、企業研修の専門家など、**「英会話を教えるプロ」**ばかりです。

「英会話を始めたいが、何から手をつけて良いか分からない」「オンライン英会話は初めてで不安」という英会話初心者・初級者の方は多いでしょう。この詳細な記事は、遠回りをせず、着実に上達するための学習ロードマップとして作成しています。
日本の英語教育では「読む・書く」に偏りがちで、「話す」訓練が圧倒的に不足しています。英語学習は決して難しいことではありません。諦めずに、正しい道筋と継続できる仕組みを選ぶことが、夢の実現への近道です。
英会話学習で最も大切なのは「継続」です。挫折の多くは、間違った学習法や、高すぎる目標設定から生まれます。まずはこの心構えを確認してください。
難解な英文法や、ほとんど使わない単語を覚える必要はありません。**間違ってもいいから、知っている単語でコミュニケーションを成立させる**練習をしましょう。先生は間違いを恐れない方を歓迎し、サポートしてくれます。
イギリスとアメリカの居住歴約10年、20代~70代までの英会話初級の多くの方に「ネイティブの先生に習う前の英会話」を教えてきた英会話講師歴20数年のあみ先生。
海外経験と英語指導経験の長いあみ先生の体験談、とても参考になります。
(1) NHK英語講座
(2) ネイティブの先生に習う
(3) 好きなことでリスニング ― 洋楽を聴く FEN放送(今のAFN)
「ああ、そういうことだったのか」と判って嬉しくなるワクワク感を体験することでモチベーションがずっと続いています。
今までの経験や知識が繋がり「ああそうだったのか。」と判って嬉しくなる、これは大人世代の方には共感していただける?かなぁと思います。
例えば、私の英語学習体験談ですが、
○大人になって大好きになったミュージカル「Cats」
大学時代の「英詩講座」が退屈すぎでよく抜け出してお茶していましたが、その授業で出てきた詩人T..S.エリオットが「Cats」の原詩を書いたことが判り、その素晴らしさに遅まきながら感動しました。
○ (好きで聴いていた)FEN放送で聴いていたMotown Records所属の黒人アーティスト達、このレコード会社はアメリカ・デトロイトの自動車産業の興亡と連動していたことを後になって知りました(Motownはデトロイトの通称Motor Townの略) 。そして2年前、東京・南青山のライブハウスで、十年ぶりに聴いた黒人女性シンガーのCheryl Lynn、アンコール再登場の時に目の前で歌ってくれて最高でした!
FENと実体験が一層結びついて英語を学んできてよかったと心から思いました。
○ロンドン駐在から帰国が決まりネイティブのママ友達が私達親子にたくさん掛けてくれた言葉
I’ll miss you.
I’ll miss you a lot.
「Miss you. って、ラブソングだけでなく、こういう時に使えるんだ!」って、感動体験が英語学習と結びついて、ますます英語を学ぶ事が愉しくなります。 続きを読む
大人世代のオンライン英会話スクール【大人の英会話倶楽部】の日本人の先生の英会話学習法やアドバイス。今回は、6年間のアメリカ生活でネイティブな英会話は習得、個別学習塾講師やマンツーマン指導講師を続ける日本人講師、May先生です。
英語を学ぶ事も教える事も大好きなMay先生の、楽しみながら英語に接する機会を増やし無理せず着実に習得していく英語学習スタイル、御確認下さい。

小学校時代、アメリカの現地校に通っていたので、そこで子供の日常生活に必要な英会話を習得し、放課後、家庭教師の先生にも見てもらっていました。
英語が好きで、オンライン英会話をフル活用して英語力を磨いてきたJUNO先生。オンライン講師として、様々な国の人に日本語を教え、また、英語を教えています。留学や専門校ではなく、日常の身近な英語学習の継続で上達されたJuno先生の英語学習方法と心構え、参考になります。
私は、オンライン英会話で“先生たちと英会話を楽しむ事”を継続した結果、英会話を習得することが出来ました。息子が2か月の時で出歩くことも出来ず、話し相手が欲しくて興味を持っていたオンライン英会話を始めたことがきっかけです。
英会話ビギナーレベル(実際にレベルチェックで そういわれていました^^;)でしたが、とにかく沢山話したいと思いながら続けているうちに今のレベルになりました。その他に、洋楽やアメリカのドラマが大好きなのでそれが影響していると思います。
自分の事や身の回りの事を自分で英文にしてみて、実際にオンライン英会話レッスンで話してみる!そして間違ったところを直してもらう。その繰り返しで言えることが増えていきました。
例えば、家族そろってノロウイルスに感染した時には、それを伝える為に、病気の事や保険関係の単語やフレーズを調べて覚えることが出来ました。
それと同時に、短い英文記事を読んで読解問題を解いたり、また、その話題についてオンラインレッスンで話すというのも効果的でした(レベルによって文章の難易度を上げていきました)。
興味のある事(伝えたい事)を、「読み調べて、話す・聴く」を重ねあわせていく勉強方法が、愉しいですし、一番身に付くと感じます。
習慣としては、1日に15分でも1時間でも“毎日”英語を取り入れる事です。 続きを読む
第5回目の“日本人の間違えやすい英語”。今日はthink / don’t think の使い方を学びましょう
「ケンはパーティーには来ないと思う」を英語にする時、多くの日本人が、
I think Ken is not coming to the party.
I think Ken is not going to come to the party.
I think Ken won’t come to the party. と、してしまいますね。
ところが!上記の3つの文は英語ではとても不自然な表現になってしまいます。
ではどう言うのかと言うと・・・
I don’t think Ken is coming to the party.
I don’t think Ken is going to come to the party.
I don’t think Ken will come to the party. の方が自然です。
英語では、日本語の「~ではないと思う」を直訳して”I think + 否定文”と訳すると非常に不自然なのですね。
“I think + 否定文”ではなく「~だとは思わない」の”I don’t think + 肯定文”を使います。 続きを読む
NYにchopped cheeseなるものがあるらしい。
これだけ見ればチーズのみじん切りか何かなのか?と思うけど、実はサンドイッチらしい。
アメリカの何処にでも売っているわけでなく、NYの名物だって。
聞いたこともなければ食べたこともない。w
NYの娘も食べたいと思いつつ、食べたことがなかったらしく、どうも説明ではこういう食べ物。
meet and cheese chopped up toghether in a sandwich
ちなみにこれはホットサンドイッチらしいよ。
ってことは、私の大好きな phillycheese sandwich的(薄切りビーフにチーズがとろっと溶けてるやつ)的なものか?と聞くとそうでもないらしい。早速、この話をした翌日、これを買いに行った娘が写真を送ってきた。
おいしそうでしょ!レタス、トマト、ひき肉、チーズがround kaiser roll(ライ麦半分小麦粉半分のパンかな?)に挟まってる。
今度NYに行ったら食べてみよっと!
さてさて、the city(マンハッタンのこと →この言い方が超気に入っている私)の生活をエンジョイしているのは何も娘だけではない。
娘の犬たちもすっかりcity dogsになったらしい。
この写真は超笑えた。
メトロポリタンミュージアムにてポーズをとる2匹の犬たち。笑
なかなかの写真だ!赤い垂れ幕にTHE MET と書いてあるからまるでメトロポリタンミュージアムの宣伝のような写真。
娘がセントラルパークから2ブロックのところに住み始めたのだが、当初このデカい雑種の犬をセントラルパークで散歩させるのかっ!と大笑いしていたことがある。
と言うのも、どうも友人から聞いた話では、babysitterならぬdogsitterという犬の世話をしてくれる人を雇う人がthe cityでは多いらしく、っていうことはセントラルパークで散歩している犬はきっとお高いお犬様ばかりいるんだろうなあという予想があったから。この小さい犬はなんとかっていう犬種らしいんだけど、娘のジョージ君は雑種。でもメトロポリタンの前で堂々としている姿は、りりしいね!大笑
体だけはでかいけど、まだまだpuppyのジョージ君。時折NYを怖がってびくついているらしいけど、そのうち君も娘と一緒に大きくなっていくんだよね。
英語はWorld Englishes(世界各国の様々な英語)とも言われ、
ENL (English as a Native Language)か、ESL(English as a Second Language)か、EFL(English as a ForeignLanguage)なのか、
人の行き来も生い立ちも多様で、その境界線や定義も様々です。
国籍が何処であれ、幼少の時から英語環境で育ち第一言語(母国語)になっているNear-native English Speakerも多くなっています。
日本でもアメリカでも、地域による独特の語彙や発音やイントネーションはあり、[どの国や地域の影響を受けているのか]などがクイズになっていたりもします。
ボストン訛りやニューヨーク訛りなどが良く言われますが、新しい言葉や概念も日々生まれていますね。
今日のテーマは”どうして”です。
近年、外国から日本への観光客が増えて、東京、大阪といった大都市や、京都、奈良などの歴史的な観光地だけでなく、日本中どこに行っても外国人の観光客を見かける事があります。
観光地としてあまりメジャーではないところで外国人観光客を見かけ、そして、話す機会があったら、「どうしてこの街を知っているの?」と聞きたくなると思います。そんな時、どう言いますか?
Why do you know this town?
Why did you know this town?と聞いてしまう、という方、残念ながらこれはちょっと違います。
“why”を使う時は、相手が意図的にした事に対して、その理由を尋ねる時に使うんですね。
「意図的に知る」ってちょっと変ですよね。なので、ここでは、”why”は使いません。
ではどういう風に尋ねるべきかと言うと、How do you know this town?
How did you know this town?です。「どうやってこの街の事を知ったの?」と聞きましょう。
誰かにサプライズで誕生日を祝ってもらった時、「なんで今日が私の誕生日だと知っていたの?」は、
How did you know it was my birthday today?
と聞いて下さいね!
Why did you know it was my birthday today?
だと、何で知ってるの?!私の誕生日調べたの?!
と、理由を問いただす、非難めいた風に聞こえますので、要注意です。
シッコというアメリカ映画を見ている。マイケルムーアが作った映画。
公開当時、アメリカでもものすごい反響を呼んだが見る機会がなく今頃日本で見ている。
まだ見ている途中だが、ブログに書かずにいられない。それだけすごい。
この映画はアメリカの医療制度を皮肉っているドキュメンタリーだ。
あるアメリカ人が人差し指と中指を切断した。
健康保険がないため安いほうの人差し指しかくっつけてもらうことができなかった。
両方をつけると一生かかっても払いきれない額になるからだ。でもこのドキュメンタリーは健康保険がない人についての映画ではなく、健康保険を もっている人たちのドキュメンタリーだ。
健康保険を持っていても治療を(支払いを)拒否されることはある。
私も何度もある。必要なケアをしてもらえないことなどよくある話だ。
私がMRIをしたときに支払いを拒否された。
私のMRIはうつぶせで撮るMRIだったのだが、座るか仰向けで撮るMRIじゃないと保険対象にならないと保険会社から手紙が来た。笑冗談じゃない!こんな理不尽な話があるか!しかも払ってくれないと楽に2000ドルはこえるじゃないか!と思い、電話で交渉することに。
保険会社への電話は長く、つ らい。笑
自動案内から必要部署へまわされるまでに最低5分、まわされてからさらに10分以上待ってようやく機械ではなく人間と話すことができる。ちなみに余談だが、保険用語は難しい。
日本語で言われてもわからないような言葉が(ようは日本にそういうシステムがないからだが)英語でだーっつと続く。
それプラス医療英語だ。電話をするだけで疲れる。
結果からいうと80%はカバーになったのだが、なんとも大変だった。このドキュメンタリーを見た後、娘が言った言葉。
I’m moving to Canada or England. Or maybe France!
私もアメリカにいるときにこの映画を見ていたらそう思うだろう。
これらの国では医療費が無料だ。娘のアメリカの祖父母はオンラインでカナダから処方箋を買っている。
メキシコの国境沿いに住んでいるアメリカ人はメキシコに行って処方箋をもらう。
そっちのほうがずっと安いからだ。アメリカにいる外国人がグリーンカード(アメリカ永住権)ほしさにアメリカ人と結婚するのはよくある話だが、
この映画では医療を無料で受けるためにカナダ人と結婚を考えている人がいた。
自分が癌で保険料の支払いを拒否されたら、私も同じことを考 えるかもしれない。以前オバマがヒラリークリントンと大統領指名争いをしていたとき、私はヒラリーに勝ってほしかった。というのも当時、ヒラリーは国民全員保険を押していたから。
アメリカ市民として健康保険制度は自分の生活に、ひいては自分の命にかかわる大事なことだ。いろいろ問題はあるのかもしれないが、私が日本に帰ってきて思うのは日本の健康保険制度はすばらいしいということだ。
でもほとんどの日本人にとっては当たり前すぎて、きっとこの制度に文句のひとつもいいたいだろうと思う。
でもアメリカからしたら、日本は天国だ。if you are sick, you are sick.
この映画でイギリスに住むアメリカ人が言っていた。
もしうちらが病気なら病気なのよ。
病気の期間中、イギリスでは給料は支給され続けるらしい。because if you are sick, you are sick . you can’t work while you are sick.
だってもしあなたが病気なら病気。しょうがないじゃない。そんなときに働けないわ。税金が高くても医療費が無料の国がいいのか。
税金がそこそこでも医療費が有料の国がいいのか。
私にはわからない。でも今,私はこの日本の現状に満足はしている。
アメリカ帰りだしね。私。
Love and Peace~
言葉を覚えるプロセスの違いや文化や習慣の違いから気づき、また体験する様々な愉しい異文化コミュニケーション・国際交流のBlog
日本語を母国語として英語を学び英語圏での生活が長い日本人の先生だから、英会話初心者から上級者の方まで英会話習得プロセスの課題や解決方法も熟知しています。
日本人の間違えやすい英語、今日は「髪を切る」という表現について紹介したいと思います。
「昨日髪切ったんだー」って言いたい時、あなたは何と言いますか?11年間英語を教えていますが、ほとんどの生徒さんが、”I cut my hair yesterday.“と言っています。
今まで最初から正しい言い方が出来た生徒さんは、留学経験があったり英語の学科出身など、英語をよく知っている生徒さんのみです。実は、”I cut my hair”だと、私がcutした、つまり自分で自分の髪を切った事になってしまうんですね。
もちろん、ご自身で切る方もいらっしゃいますので、その場合は”I cut my hair”で構いません。
ですが、美容室、理容室に行って切ってもらう場合は、違う言い方をしなければいけないんですね。その場合の正しい言い方は、
I got a haircut. です。
“haircut”は名詞なので、haircutをgetした、という言い方をします。「昨日(美容室に行って)髪切ったんだー」は、”I got a haircut yesterday.”
「(美容室に行って)髪切りたいなー」は、”I want to get a haircut.”
「明日(美容室に行って)髪切るんだー」は、”I’m going to get a haircut tomorrow.”です。
是非覚えて使ってみて下さいね!
大人の英会話倶楽部の日本人講師のおすすめのオンライン英会話レッスンを随時ご紹介しています。英会話学習に合ったカリキュラムが見つかる筈。ぜひご参照ください。
初歩からのおもてなし接客(インバウンド)英会話
フォニックスでマンツーマン発音レッスン
TOEICパーフェクト(中級、上級)
ポジティブアクション英会話(グループ英会話のコツ)
ミドル・シニアの方のやり直し英文法
シチュエーション別ビジネス英会話フレーズ
学習相談からリスニング入門~中上級コース
英語でゴスペルを歌ってみよう!
海外旅行がもっと愉しくなるトラベル英会話
カジュアル・イギリス英語+英文法コース
レストラン・ショッピング英会話
オンライン英会話でディクテーション
普通のスピードで英語を聞きたい!理解したい!
英国の女性週刊誌で学ぶ生きた英会話
ビジネス英語ライティング(中級、上級)
興味のあるテーマでロールプレイ
日本人の間違えやすい英会話表現
スラッシュ・リーディングで英語脳に
英語の相槌を使えるようになろう!
基礎英会話力養成レッスン
通訳訓練法で、ぐんぐん英会話力UP
ニュースで英会話(初中級・中級、上級)
英会話に役立つ構文~単語の入れ替えで会話が広がる
ニュース英語+英文法コース(基礎・応用コース)
ネイティブとのメッセージのやり取り。ネイティブだからと言って正しい英語とは限らない。言葉は進化し、また、私たち日本人の「あの漢字どう書くんだっけ?」と同じような事が日常的にあるのが現実。生きた英語の一端を感じられます。
ネイティブとのテキストメッセージのやり取り
レッスン中、いきなりメッセージが入ってきた。
誰かと思ったらアメリカで一緒に働いていた同僚だった。
彼とは確かに一緒に働いていたけど特に仲がよかったわけでもなく。でも忘れたころにぽんっとメールをくれる。メッセージをやり取りしながら思った。
なんだよ!このピリオドも行替えもない文章は!!しかもミススペルだらけじゃないかっ!!アメリカ人だからと言って、いつも文法が正しいわけではない。
アメリカ人だからと言って、いつも単語のスペルが正しいわけじゃない。
それはアメリカで働いているときに嫌と言うほど思い知らされた。娘(ネイティブ)が高校生くらいの時の英語のテストを見たことがあるが、TOEICと似ているんだよね。
文章があって途中が( )になっていて、それに正しい単語を入れる。選択肢は品詞が違うものが4つくらいある。
下手すれば日本人のTOEIC®高得点者のほうが点数をとれるようなテストだよ。日本人でも「あれ~?この漢字どうやって書くんだっけ?」と人に聞くことはある。
それと一緒で、アメリカ人も「あれ~?このスペルってなんだっけ~?」とよく言う。
最初の頃は面食らったが、次第に慣れるこの事実。笑
でも心の中で「日本人にそれを聞くな!」と思うことも確か。この同僚のメールの写真を載せたいくらいだが、それは控えるとして例をあげよう。
まず、ピリオドも行替えもないから、初心者・中級の英語レベルだととてつもなく難しい文章になる。
どこで文章が切れるかわからないから難解な事この上ない。そして文章が極端に短い。省略できるところはすべて省略。例えば君がログインしているみたいだったからメールしてみたんだ~的な文章は、you on だけ。笑
場所を示すthere は their , won’t はwant のミススペル。
(でもこれはアメリカで働いていた時、しょっちゅう見かけたので驚かない私)あと、3人称が2人称とかね。
例えば she doesn’t care だとするとshe don’t careになる。でもこれは実はありで、私もよくやることの一つ。
レッスンでもテストを受けるとかじゃない限り、これは(少なくともアメリカでは)ありとして伝える。いつだったか、アメリカで仕事をしているときに有給休暇の申請を出そうとして、マニュアルの解釈でアメリカ人ともめたことがある。
同じマニュアルを3人で読んでいるのに私だけ解釈が違う。
私は最高で2週間の有給がもらえると思っている。彼ら、そんなにもらえないと思っている。
さすがにアメリカ人二人 VS 私 だと、私が間違っているのか??と不安になったが・・でもやはり、そんなことはない。彼らの解釈間違い。
当たり前のように私、2週間の有給休暇をとった。笑笑ネイティブだからと言って、その人の英語があっているとは限らない。
だからネイティブだからと言って全部信じない事。
この同僚とやり取りをしていて当時そう思ったことを思い出した。あ、でもネイティブとテキストのやり取りするとき、みんながみんなこうじゃないからね。
少なくとも、うちの娘は、行替えくらいはする。
文章は極端に短いけどね。笑こういう風に英語を学ぶのもありだと思うよ。
生きた英語がまさに目の前で繰り広げられるからね。
今日の“日本人が間違えやすい英語”は、Would you mind ~? Do you mind~?の使い方です。前回の否定疑問文や「~ですよね」とか、「~ではないですよね」の形の付加疑問文と同じように使い方・答え方に注意が必要です。
Would you mind ~ ing ? 「~してくださいませんか?」 (依頼)
Do you mind ~ing? 「~してくれませんか?」(依頼)
(Do you mindより、Would you mindの方が丁寧です)。
mindのあとに動詞ingを持ってくると、相手に「~してくれませんか?」「~してくださいませんか?」と依頼している文になります。
実はこの「mind」というのは「気にする」という意味なのですね。なので直訳すると、
Would you mind ~ ing ? 「~して頂いたら嫌な気持ちになりますか?」「~して頂きたいのですが、それは嫌でしょうか?」
Do you mind ~ing? 「~してもらったら嫌ですか?」「~して頂きたいのですが、それは嫌でしょうか?」という意味になります。ですので、返事の仕方には注意しなければなりません。
Yes と答えると「嫌です」という意味になってしまうのです。 続きを読む
娘 Mom! Did I tell you my roommate got into a wreck?
私 Oh no! She got into a wreck? Why?
娘 What kind of question is that? Why did you ask me “why”?
It’s not like she wrecked on purpose! You should’ve said “how”!私 oops…
しまった!え~なんで~???を日本語そのままに言ってしまった。。

愉しい異文化コミュニケーション・国際交流のBlog
英語圏での生活が長い日本人講師だから、英会話初心者から上級者の方まで英会話習得プロセスの課題や解決方法も熟知しています。
オンライン英会話の大人の英会話倶楽部の日本人講師の[おすすめレッスン」を一覧にしました。基礎英文法から、試験対策、海外旅行英会話、ビジネス英語など、[目的別]に各講師のレッスンプランをご紹介しています。講師(レッスン)の選択にご参照ください。今後も随時追加してまいります。
今日のワードはMeanです。
英語と日本語では概念が異なったり、言葉のニュアンスが違ったり、日本人が間違いやすい英会話表現や単語があります。
単語の意味を日本語に当てはめて覚えてしまい、文型は文型で学んで、繋ぎ合わせるところに思わぬ落とし穴が、「日本人が特に間違えやすい英語表現」で再確認していきましょう。
—————————–
今日は「mean」です。
英語を学習中の皆さんは、英単語の意味を調べたり、先生や英語学習仲間や外国人の友人に聞いたりする事も多いかと思います。
ですので、”mean”という単語は日常的に使う単語の筈なのですが、多くの日本の方が使い方を間違えてしまっています。「(その)意味は何?」と聞きたい時、あなたなら何と言いますか?
よく聞くのが、”What’s the mean?” です。
これは、日本語の「意味」が名詞なのにつられてしまう良くある間違いです。英語の”mean”は、動詞ですよー! 続きを読む
英語と日本語では概念が異なったり、言葉のニュアンスが違ったり、日本人が間違いやすい英会話表現や単語があります。
単語の意味を日本語に当てはめて覚え、文型は文型で学んで繋ぎ合わせるところに、簡単な単語や英会話表現に思わぬ落とし穴が、「日本人が特に間違えやすい英語表現」で再確認していきましょう。
——————
今回から、日本人が間違えやすい英語を少しずつ紹介していきたいと思います。
今日は、「遊ぶ」です。
「遊ぶ」という言葉を、”play”とつい訳してしまいがちですが、時には大きな誤解を生む可能性がありますので、注意して下さいね!
”play”の主な意味は、
- 子どもが、おもちゃなどで遊ぶ、ごっこ遊びをする
- 楽器を弾く、吹く
- チェス、テレビゲームなどをする
- 演じる、~のふりをする。などです。
オンライン英会話[大人の英会話倶楽部]が今回ご紹介するのは待望の”オリンピック”のボランティアについての記事です。
おもしろ英会話:異文化コミュニケーション(Cross-cultural Communication)
東京五輪のボランティアについての記事が新聞に載っていた。
私は東京五輪の通訳ボランティアになりたい!と常日頃から強く強く(笑)思っているわけだが、ちょっとこの記事を読んで引き気味になった。と言うのもハードルが高い!!!!
意外に条件が厳しい。
1 コミュニケーション能力、外国語堪能力要
2 一日8時間以上、10日以上勤務
3 採用面接や研修を受けられること
4 競技の知識があるか、または観戦経験があること
5 ボランティア経験がある
私の生徒さんがピンクという色についてSNSに投稿していた。けっこうおもしろい。
女は男に好かれるためにピンクを着るのか?という話。
それにコメントしていたら面白いことを思い出した。数年前日本に帰国することになっていた牧師さんのお別れパーティーにギフトを持っていこうと思ってデパートのネクタイ売り場に駆け込んだ。
ちょうど時期が父の日と重なってネクタイ売り場は華やかだ。
そこで目をひいたひとつの広告。
Real men wears PINK
つまり 本当の男はピンクを着る。この言葉がめっちゃ気に入った。
私は広告に乗せられて、ついついピンクのネクタイを買ってみた。
相手の思うツボ。笑
こういうオバサンを広告代理店も狙っている。そしてその戦略にはまる客。 続きを読む
オンライン英会話の大人の英会話倶楽部の日本人の先生の[講師紹介]で記載されている様々なレッスンの詳細をご紹介しています。ご参照ください。
https://www.english-dialogclub.com/blog/
私の個人的な生徒さんとレッスンをしていた時の話。彼はカイロプラクター。
彼、超大物スターにカイロの施術をしている。
その超大物スターはワールドツアーもするほどの人たちなのね。
私、韓国芸能界なら超詳しいが他の国の芸能界は全く知らない。でもそんな私でも聞いたことのあるグループだったわ。で、彼って昨日もそのセレブを施術して今日もお世話するんだって。
ちなみにそのグループ、今朝テレビに出てたらしいよ。www
で、なんで私がうれしいかというと、生徒さんが「こういう時、英語でどう言うの?」とか「じゃあこれは?」というのを私に質問してくるんだよね。
なんか、その超大物スターを私が間接的に助けてるかもと思うとうれしくて!
「もう私が今東京にいたら通訳でくっついていくのに!」って言って笑ってたんだけど。 続きを読む
イギリスの庭園と呼ばれる美しい街、ケントに住んで9年目、大手英会話スクールや公立小学校、高等学校等での英会話教職経験15年の先生の英会話習得体験談や学習習慣、おすすめのイギリス映画やドラマ、また、学習者の興味や関心、知識のバランスの準備を整えるレディネス学習についてもご紹介します。

英会話の勉強と英語の勉強は共通している部分がかなりあって、
基本と して押さえるべきなのは最低でも中学程度の英文法。これができていないと英会話の上達も回り道になります。
もちろん、会話表現と新聞英語では表現が異なることも多々ありますが文法の基本 は同じです。
私は英会話表現を磨く前に学校の英語 で文法や単語を勉強しました。 続きを読む
人種差別たるもの (racial discrimination)
前回、ゴスペルの事をブログに書いたからかな?黒人の友人のことを懐かしく思い出した。
彼の名はラリー。13年間一緒に働いた。
私の直属の上司であり、いい友人だった。私の離婚も再婚もすべてを理解してくれた最高の友人だ。
仕事の合間によく話した。
仕事中にしゃべりすぎてシフトを別にされたこともある。笑
私は白人と2回(笑)結婚しているから白人社会のことはよ~く知っているけど黒人社会のことはうわべしか知らない。
そんな私の好奇心を満たすかのように、彼は私にいろんなことを教えてくれた。映画、風とともに去りぬを見たことがあるだろか? 続きを読む
大人世代のオンライン英会話スクール【大人の英会話倶楽部】が、今回、ご紹介するのは、日本で8年間英語講師後、現在アメリカ在住20年、英会話講師業と共にNYで駐在員ご家族のアメリカでの生活スタートの基盤作り・サポートをしているMimi先生です。
発音は『口の開き加減や舌のあたり加減を見ながら調整し、どの形で声を出せば正しい綺麗な発音になるかを掴む事が大切』
Mimi先生のオンライン英会話レッスンの内容や英会話習得体験談のインタビュー記事です。

お子様からシニアの方まで楽しく皆さま其々に興味があることをベースに英語が身につけばといつも考え臨機応変にレッスンに対応していければと思っています。

イングランドには、クリスマスやお正月の他にバンクホリデーと呼ばれる祝日があります。
(3月のイースターホリデーを除くと)バンクホリデーは月曜日に設定されるので土曜日から月曜日までの3連休となります。
このバンクホリデーを入れて、イングランドの祝日は年間8日間ほど。日本は15日間ですよね。イギリス人は日本人よりも働き者なの?
一方でイギリスの有給休暇はどうでしょう?
企業により異なりますが概ね年間25日間ほど。日本の場合とほぼ同じですね。
何が違うの?イギリス人は躊躇なく25日間の有給休暇をマルマル使い切り休暇を思いっきり楽しみます。週末も仕事をするなんて殆どありません。切り替えがはっきりしています。 続きを読む
海外留学経験や英会話指導経験の長く、お子様から大人の方まで、英文法や英検・TOEIC、旅行英語などオールマイティーなオンライン英会話[大人の英会話倶楽部]の先生の英会話習得法や学習習慣、英語学習の継続におすすめの教材や心構え、また、オンライン英会話レッスンの特徴などをご紹介します。
穴埋め形式でCDを聴いて単語の聴き取りをしては確認の繰り返しをして、知らなかった単語は繰り返し発音して書いて覚えていました。
そのCDを聞き流しながら眠る睡眠学習など。
「今の自分より少しレベルアップできるようになろう」くらいの目標を決めて、毎日少しでも英語に触れることが大切だと感じます。
「これなら、できる!」と感じられる教材を選ぶことが継続のポイントです。
習い事はいろいろしているけど、いつも思うのは先生って先生って呼ばれるだけの事あるんだよね。
実力がないと先生になれない。でしょ?
ゴスペルの先生が歌うとみんなで一斉に出した声よりも大きい。やっぱ一番響くしきれいだし。
もちろんそれでこそ先生だし。ここはこうしてね!と指摘されることはいちいちもっともで、ああ自分のことだなと気がつく。
調子にのって大声で歌っていると、ただの叫び調子になっている。
気持ちいいから思いっきりシャウトし過ぎた。音色を考えて歌えとのご指摘。ふふふ。英語もおなじで、たいていの人は、R と L の発音の違いがわからない。
否定疑問文で聞かれると、イエスとノーが反対になる。
みんな私に指摘されて初めて気がつく。 続きを読む
中学1~2年生の文法レベルです。中学1年レベルの文章なら読めば大体分りま すが、自分で英作文(会話)はできません。単語もカタカナ和製英単語 レベル です。何から学べばよいですか?

中学一年生から二年生レベルということですが、実はこのレベルが完璧にこなせれば、相当なことを話せるようになっているんです。 続きを読む
アメリカにいた頃、full timeで仕事をしていた。
仕事が始まればあまり喋らないから休憩の時や仕事の前後だけの会話になる。
それでも仕事の合間をぬってよく話したのは、ゴスペルの話。
いろんなことを仲良しだった黒人の友人に教わった。
もちろん後に自分がゴスペルを歌うなんて思いもしなかった頃だ。一人生徒さんでゴスペルに興味を持っている人がいた。
ブログを読んで私がゴスペルを歌っているから私を選んでくれたんだと思うと、感無量だ。
(いや、そういうわけじゃないのかもしれないが、とりあえず勝手にそう思い込むことにした笑)
なので彼に英語でゴスペルを説明した。まずゴスペル(gospel)は元来ギリシャ語”εὐαγγέλιον(euaggelion)”の「良い知らせ」という意味 の言葉を、“God Spell”と訳したことから来ているらしい。
“god”は“good”の原語であり「良い知らせ」と「神の知らせ」の両方の意味を有していたと思われる。こ の“God Spell”が後に“GOSPEL”となったのだそうだ。 続きを読む
日本人講師のオンライン英会話スクールが増えてきました。各スクールによってさまざまな違いがあります。日本人講師が在籍しているオンライン英会話スクールの比較・選び方のポイントをまとめました。ぜひ、参考にしてみてください。
幾つもある日本人講師のオンライン英会話比較 英会話上達には文法や語彙などのインプット(リーディング・リスニング)とアウトプット(ライティング・スピーキング)をバランスよく学ぶ事が大切ですが、その最適な配分や学習法は人其々です。
その学習方法に何を求めるのかにより日本人講師のオンライン英会話スクールの選択、また、講師の選び方も変わってまいります。
インプット学習を中心に独学での学習がしっかり行える方はスピーキングの機会として、
バイリンガルの日本人中心のオンライン英会話スクールは選択肢としてよいでしょう。

日本の通学型の英会話スクールは
グループレッスンで3,500円(40分)〜
マンツーマンで5,000円(40分)〜の価格帯が多いようです。 続きを読む
英会話初心者・大人世代のオンライン英会話スクール【大人の英会話倶楽部】の今回のテーマは、基礎英会話力を身に付けるには?です。
幾つもある日本人講師のオンライン英会話比較 英会話上達には文法や語彙などのインプット(リーディング・リスニング)とアウトプット(ライティング・スピーキング)をバランスよく学ぶ事が大切ですが、その最適な配分や学習法は人其々です。
その学習方法に何を求めるのかにより日本人講師のオンライン英会話スクールの選択、また、講師の選び方も変わってまいります。「海外の方の英会話を聴き取り自分の考えを伝えたい」。その為に様々な英語学習の選択肢があるけど何を選べがいいのか分らない。
「まずは、基礎英語力を身に付けたいのですが、どのようにすればよいのでしょうか」とのお問い合わせを多くいただきます。
基礎英会話力を身に付ける学習プロセス(英会話上達の基盤)が適していないと、とても非効率ですし途中で挫折してしまう原因になってしまうかもしれません。

気合を入れて英会話スクールや短期留学?
その前に、文法や単語帳から?
ラジオやテレビ講座か英会話教材?
どの選択肢を選んでも目標を達成するまでに短くない時間とお金がかかります。
日本に帰国してからコーヒーの消費量が減った。
昔は一日2杯か3杯飲んでいたのが、今では一日1杯だ。8年位前にハワイに行ったときに初めてkona coffeeというものを飲んだ。
めちゃくちゃびっくりした!
なんだこのコーヒーは!!! めちゃうまい!!
たまたま私の調子がいまいちの時期だったのだが、パイナップルプランテーションまでドライブしてその場で動けなくなった。笑
トイレから出られない。薬もホテルにおいてきていた。
主人は心配しているのだけど、女子トイレに入ってくるわけにもいかず、ずーっと1時間くらい外で待っていた。笑
ようやくトイレからでて、次の予定をキャンセルしてホテルに戻ることにした。
帰りの車の中が長かったこと!!!泣きながら必死に帰ってきた。主人にホテルのベットまで連れて行ってもらい、英語のできない彼にコーヒーをおねだり。笑
彼は本当にしぶしぶ出て行った。彼、英語できないからね
その時主人が買ってきてくれたのが初めてのkona coffee。
あとでお店の人にwhat kind of coffee is this?と聞いたらkonaだという。 続きを読む
娘がアメリカに帰る日、当日。
家を出発直前に娘のルームメイトから一通のメールが入った。
どうも娘のアパートに新しいルームメイトが入ってきたらしい。
これは娘にとってはとても大事な出来事で、あたふたしていた。
いやここ日本であたふたされても、ねえ。笑4つのベットルーム(各部屋トイレバス付)で、リビングと台所は共同というタイプのアパートメントで暮らしている。
日本でいうところのシェアハウスみたいな感じ?
大学が非常に多いエリア特有の大学生向きのアパートだ。
アパートメントごとではなくベットルームごとに契約するので、途中で誰かが引っ越しても家賃は変わらない。
ザンビア出身の友人を眼科に連れて行った。
その後あまり良くならなかったらしく、再度彼女が一人で眼科を訪れていたらしい。
で、どうもその時に手術の可能性を示唆されたらしく…いくらクリニックに英語ができるドクターとナースがいるとはいっても彼女的には不安は残る。
しかも日本語でよくわからない病名だったらしい。
そういうわけで彼女から私に連絡があって、もし手術することになったら
いくら費用がかかるのか聞いてほしいといわれた。ちょうどクリニックの前を通ったので、私と娘で病院を訪れた。
娘:they are not gonna give you any information about her, mom!
私:yeah, i know. but this is Japan not America. 続きを読む
英単語(ボキャブラリー)を増やすことは、英語習得に際して必要ですし、決して逃げて通ることのできない関門ですね。
しかし、英単語を覚えることが苦手だったり、嫌いだったりする人が案外多いようです。一体どうすれば単語を覚えて、ボキャブラリーを増強することができるのでしょう。

このボキャブラリー増強について、オーストラリアの先生で、Pawl Nationという方が、次のような方法を提案してくださっております。
どちらも特に目新しいものではありません。結構地味な学習方法ですよね。でも、かなりの効果が期待できますよ。
正直に申しますと、私自身も単語を覚えることはあまり好きではありませんでした。そこで、あえて無理に単語集などを覚えようとはしないで、できるだけ多くの英文を読んだり聞いたりいたしました。そして、文脈の中で新しい単語を覚えていきました。
一般に行われていることにプラスして、自分の性格的なことや、日々の学習環境・学習時間を考慮して、最も自分に合った方法を選んでいかないといけないですね。できれば、一つだけではなく、いくつかの方法を組み合わせて、継続的にやっていくことも大切だと思います。
大人の世界は、信じられないほどたくさんの言葉で溢れています。テレビをつけても、ラジオのスイッチを入れても、たちまち言葉の嵐です。職場で、家庭で、PTAで、近所のスーパーで・・・
もちろん音情報だけでなく、文字の情報も巷に溢れています。
これほどの言葉に囲まれているのは、言葉がこの世の大切な構成要素でありインフラだからですね。
ですから、言葉に習熟することは、つまりこの世のことに習熟することにほかなりません。外国語についても同じことが言えるのではないでしょうか。
英語やその他の語学の達人と言われている方々は、皆さん、共通して日本語の運用能力に優れています。例えば、日本の映画字幕の第一人者である戸田奈津子さんもその最たるものでしょう。
日本語という母語がしっかりしているからこそ、多くの会社が戸田さんに字幕翻訳を依頼するわけです。

落語が好き、川柳も好き、小説や随筆が好き。古典文学が好き・・・
これらは決して無駄にはなりません。日本語の言葉に対するセンスの良さは、外国語の学習にも必ずよい影響を与えるはずです。
そして、外国語によい影響を与えてくれるとなると、それは取りも直さず世界のことに習熟することへの第一歩になると思います。
ゴスペルの練習日に日本に滞在中の娘を連れて行ってきた。
娘もクリスチャンだけど、まだまだ若いひよっこだ。アメリカで生まれ育つと別にクリスチャンであろうと不思議じゃない。
当たり前のことだ。もちろん当たり前じゃないこともあるけど。
日本で生まれ育てば、自然に自分が仏教徒だと思っているのと同じこと。だから当たり前で育っちゃうと、深く考えないで自然にクリスチャンになっている。
ある意味いいことだし、ある意味悪いことでもあると私は思っている。
当たり前だから、勉強しないのよ。私の英語もそう。アメリカに住んで当たり前の言語だったから特に勉強もしないっていう現実。
でも英語にしてもChristianityにしても勉強しないとそこに成長は無い。(あーっ!書いてて痛い!) 続きを読む
ところが、リアルな生活となると、イギリス人は、靴をはかずに外を平気で歩く。しかも、靴下の大きな穴も気にしない。
(靴下のままで通勤電車に乗ったりするほどクレージーではないのですが)。
例えば、車に忘れ物を取りに行く、お隣さんと庭で立ち話する、ゴミ出しする時など、平気で靴下歩きします。日本では、裸足歩きは健康に良いと言われていますが、靴下着用となると話は別ですね。 続きを読む
常日頃、私たちは日本語をメインの言語としてコミュニケーションを図っています。ですから、日本語を使うために必要な、口の周辺の筋肉は十分発達しています。当たり前といえば当たり前、改めて言うまでもありませんね。

しかし、これから英語を学んでいかれる方の、英語を話すための筋肉はまだできていませんよね。でも大丈夫。筋肉は今からでも鍛えてつくっていくことができます。それではどうやって作っていけばよいのでしょう。
その答えは「音読」です。
毎日、コツコツと音読を続けていくことで、徐々に筋肉を作っていくことができますよ。英語に限らず、どのようなことでも、やはりある程度の根気がいりますね。学問に王道なし、と昔からよく言われています。シンプルで地味な努力を継続していけるのかどうか。実は、成功への方法とは、それほど複雑で難しいことではないのかもしれません。
何年も前の話。
アメリカから日本の私のところへ遊びに来たハーフの娘がこう言う。
(ちなみに彼女は日本語ができない)
娘が何かを食べるたびにおなかが痛いという。
おなかがすいているのに食べられないらしい。
私が一言、’ジェットラグだよ、それ。’
と言うと、ここから話が始まった。Mom,I heard you say the term “jet rug” years ago and that was the first time I had heard that term.
So every time that I went back to America I would tell people about my “jet rug”
and no one ever corrected me but never knew what I was talking about until one
day I heard someone say the correct term “jet lag”. So for years I said “jet rug”
when that was wrong.わかった?笑 続きを読む
思えば、小学生のころの国語の時間に、よく音読をさせられたものです。感じが読めないでもたもたしていると、先生に叱られました。懐かしいですね。
ところで、大人となった私たちが、なぜ音読なのでしょうか。

英語学習において、音読をすることで得られる利点は数え切れませんが、そのいくつかを以下に列挙してみましょう。 続きを読む
後回しにしてきたことをやってみた。そろそろやらないとやばいなと思ったから。アメリカの税金のこと。笑アメリカでは確定申告は自分でするもの。会社はやってくれない。だから一年に一度申告の義務がある人は必ずやるの。私も毎年やっている。日本にいてもアメリカ人だからね。報告義務はあるわけで。別にオンラインでやるから世界のどこにいようと、申告することは可能だ。税理士を雇う人もいれば、自分でソフトウエアを使ってやる人もいる。私は自分でやる派だ。ここ7年くらい、自分でやっている。ちなみに税金には大きく2種類ある。国に収めるものと、州に収めるもの。
そういえば、アニマル浜口さんはよく「気合いだ!」と言っておられますね。
実は時々、私も「気合いだ!」と声に出して言うことがあります。言霊(ことだま)とは大したものです。声に出して言うと、本当に力がこもって現実になっていきますからね。ちょっと元気が足りない時には「元気!」と言うだけで元気になってくるのです。まったく言葉の威力は軽視できません。
例えば、英語の勉強もある程度のレベルに達してくると、なかなか成長を実感できなくなってきます。そりゃあそうです。学びはじめたころは、それまで知らなかったことを次から次へと学べて、本当に楽しいのですよね。そして、自分でも伸びていることを実感できますからますます楽しくなってくる。しかし、学習も二年三年と積み重ねるうちに、そうそう新しいことに出会うことも少なくなってきます。スランプです。

まだまだ若かったころ、年配の人たちが二言目には「もう歳だから」と言っていたのを覚えています。何かにトライしても、なかなか思うように事が進まないと「もう歳だから」と諦め、やがては挑戦することすら止めてしまう・・・こんな人生の先輩をあなたもたくさん見てきているでしょう。
でも、いつの間にか自分も同じ言葉を口にして、ハッと我に返る瞬間。
「もう歳だから無理だ」
自分もそういう年齢になったんだな・・・と感慨深くお茶をすする。
ちょっと待ってください!
ここで弱気になってはいけませんよ。だって、その昔、この弱音を聞いていて、あまりいい気持ちはしなかったでしょう。同じような嫌な気持ちを若者たちに与えてはいけません。「エイ!」と気合を入れて「この歳だからこそできるのだ!なんか文句あるかい?」と胸を張って言ってみましょうよ。
さて、英語学習においても、実は同じことを申し上げたいのです。なかなか単語が覚えられないとか、思うように英語が口から出てこないとか。いろいろと歳のせいにしたくなることもあると思います。まあ、確かに一夜漬けのようなことは難しいですね。しかし、これまでの人生で学んできたことや経験と結び付けて、新しい単語を入れ込んだ例文を作ってみると、案外すいすいと覚えられるもの。
若者たちが一夜漬けで覚えこんでも、試験が終わると全部忘れてしまうでしょう。でも、大人の学習者は、そういう無駄なことはしないのです。じっくりと一つのものを熟成させる人生の妙味を味わいながら学んでいけるのですから、やっぱり大人はステキ!
ある程度の年齢になると、その年齢や立場にそぐわなくなる表現や言葉というものが出てきます。たとえば、初対面の人に対して自己紹介をする際、あまりにくだけすぎた挨拶をするのは,あまりお勧めできませんし、ましてや、若者言葉を乱用するのもあまりよい印象を与えません。

確かに、アメリカ人などはとてもフレンドリーな英会話を楽しんでいるように見えますね。しかし、このことは決して相手に無礼をしても許される、ということではありません。
たとえばオフィスにおいて、上司が秘書に何かを頼む場合にも、頼み方がぞんざいで失礼だったら、秘書は仕事をしてくれません。
日本語に敬語があるように、英語にも丁寧な表現というものがあります。それは、相手に敬意をもって接するという、コミュニケーションの基本をとても大切にしているからなのです。
ついつい流暢さを追求するあまりに、くだけた表現に心を奪われがちですが、日本人の大人がまず学ぶべきは、教養ある丁寧な英語表現だと思います。
TPOを踏まえて、その場にふさわしい英語を身につけるのは、なかなか大変ですし難しいです。まだ始めたばかりの間は、基本的でくだけすぎない丁寧な英文を学んで話せるようになることを目指したほうが良いと思います。

勿論です!
考えてみてください。通常私たちは、中学校や高等学校で6年間も英語を学んできていますよね。ですから、好き嫌いにかかわらず、基本的な文法と語彙力がついているはずなのです。
受験に際しては、せっせと単語帳を作成しては暗唱しましたし、長文読解や英作文もやってきました。恐らく、この読み書きというレベルにおいては、アジアでトップの実力を持っていると思います。案外、ネイティブの方々よりも、むつかしい単語を知っていたりするものです。つまり、基礎的な知識はもう十分に備わっているのです。
グローバル化により国際共通語としての英語のコミュニケーション能力を身につける事が今までになく重視され、小学校3年生からの必須化や中学校のオールイングリッシュ授業など英語で対話する力を重視した英語教育に大きく変わっていきます。
日本国内では英会話の必要性をあまり感じられない事からなかなか進まなかった英会話コミュニケーション力の向上ですが、
すでに、訪日客の増加など国際化が身近に感じられ、日常生活でも、ビジネスでも、国際交流でも、国を超えて知識や情報を交換し理解し対話する機会と能力の必要性が増しています。
特に、従来の英会話学習層の20代〜40歳代のビジネスマンの方以上に、英会話初心者や初級者でもあるお子さまやシニア層の方の受講熱が高いように感じます。 続きを読む
様々な状況が考えられるため、お客様から講師宛のコールをお試しください。
※講師のSkypeIDはレッスン1時間前メールに記載されています。
日本人講師やネイティブ講師サイドでインターネットやパソコン、Skypeのトラブルの復旧作業をしている可能性もあります。
暫くお待ちいただき、コールがない場合は、[講師宛のメッセージ機能]でコールがない旨、お伝えいただくとともに、[お問い合わせ]フォームにて日本事務局にご報告をお願いします。
レッスン時間内で接続できない場合は、申し訳ございませんが、日本事務局にて翌営業日に状況確認しポイントバックなど対応させていただきます。
日本人講師とネイティブ講師のレッスンでは、トラブル時にフィリピンのレッスンサポート事務局が先生とお客様のSkypeに接続して状況を確認するなどを行いません。
レッスンの管理は講師の義務として、レッスン中のトラブルはレッスン後に事務局宛のレッスン報告義務があります。
講師からコールがなかった。あるいは、レッスンが中断してしまったなどございましたら、講師から報告があり日本事務局で対処する運用ですが、お手数ですがお客さまからも[お問い合わせ]フォームにてご連絡をお願いします。
フィリピンの先生の場合はフィリピンレッスンサポート事務局がサポートいたします。
諸々の理由で英会話レッスンが行えない場合、講師からレッスンのキャンセルを申し出る仕組みになっています。
先生がキャンセル申請をすると同時に、お客様宛にキャンセルのメールが届き、自動的にポイントバックされます。
レッスン時刻に講師からコールがないなどのトラブル発生時は、大変申し訳ございませんが長くお待ちいただくことなく、[トラブルによるレッスン中止]とし、[事務局へのお問い合わせ]フォームにてお知らせ願います。日本事務局にて状況確認し、[明朝]に払い戻しなどEmaiにてご報告いたします。
予約締切(レッスン1時間前)以降の講師キャンセルでは、他の講師を予約しなおす機会がなく、大変、ご不便をおかけしますが、何卒ご理解・ご協力をお願いいたします。
フィリピンの先生のレッスンは朝8時から夜24時までです。
フィリピンの休日など年数日の完全休講日があります。
一方、日本人の先生とネイティブの先生は24時間365日、先生がスケジュールを設定できレッスンが行われます。
通学型スクールであれば1レッスン数千円の
プロフェッショナルな日本人先生の英会話レッスンが
安価に受講できる事も、
お互いの隙間時間を利用したインターネットのオンライン英会話スクールならではです。
其々に、ビジネス英語やTOEIC®や英文法など高い専門性をもっており、
きっと目的に合った先生と出会えるはず。
英会話学習方法に不安のある方も是非、学習相談から始めてみてください。
資格試験の集中学習、英文添削、お子さまのレッスン、ビジネス英語など、
其々の先生の専門性が、充実のマンツーマンレッスンを実現いたします。
日本語の説明で理解し、海外の先生のレッスンで活かしていくなど
日本人と海外の先生を自由に組み合わせた効果的なレッスンが行えます。
初心者の方も安心、英文法や英文読解・英作文、資格対策に、お子さまにも
大人の英会話倶楽部では、英文法など基礎から学びたい英会話入門・初級者の方、あるいは英文法や英作文、試験対策などで集中的な英語力強化をご希望の方に日本人の先生のレッスンをおすすめします。
ぜひ、レッスンをお試しください。
今後も何卒宜しくお願い致します。
大人の英会話倶楽部・田中
はい、オンライン英会話スクール[大人の英会話倶楽部]は初めての英会話学習の方、英会話入門の方にもご利用いただきやすいスクールであることを大切に考えています。たくさんの英会話学習がはじめての方が学ばれています。
英会話が初めての小学生にもご利用いただいています。英会話入門者や初心者のお客さまには、日本人講師や日本語対応講師でレッスンを始める事をお薦めしています。
理解しにくい事は日本語も交えて聞き、日本語での説明だから理解も深まります。お客さまのレベルに合わせたレッスン内容ですのでご安心ください。
日本人講師は通学型の英会話スクールや学校の教員経験者なども多く、まずは学習相談から始めてみてはいかがでしょうか?
日本人とネイティブ講師とフィリピン講師にレッスンではサービス運用上の違いは基本的にはございません。 続きを読む
講師毎に追加の維持や期間は異なります。
フィリピンの先生はフィリピンのレッスン管理事務局の管理の元、概ね、当月中旬に翌月のスケジュールが追加されます。
一方、
日本人とネイティブの先生は先生それぞれが随時スケジュールを追加していています。講師詳細ページなどで、公開時期を記載している先生もいますのでご確認ください。
オンライン英会話の大人の英会話倶楽部にはビジネス英会話が行える日本人講師が多く在籍しています。海外でのビジネス経験やビジネス英語指導経験豊富な日本人講師から実践的なビジネス英語を学びましょう。
英会話初級、初心者の方は、まず、英会話の基礎である英文法や英会話表現の土台を確り作っていく事が大切な段階だと思います。
英会話基礎の習得も独学ではなかなか難しいもの。
基礎をおざなりにして、ビジネス英語特化の学習を行うと非常に苦労しますし目標とする英語力上達への到達も回り道になってしまいます。
基礎英語を理解し、かつ、ビジネス用途を想定して学べる日本人の先生とのプライベートレッスンは、並行して習熟度を高められる点でよいと思います。
ビジネス英語も日常英会話も「英会話」には違いがありませんが大切なポイントが異なります。
正しいビジネスレターの書き方や挨拶や電話対応、交渉、商談含めて
間違いなく、適切に伝え相手の意図を理解し、且つ、目標の成果を得る事が大切なのがビジネス。 続きを読む
英会話初心者・大人世代のオンライン英会話スクール【大人の英会話倶楽部】が、今回、ご紹介しますのは、英会話初級・初中級・中級の方向けの無料テキストの[おとなの日常英会話Q&A集(Dialogclub_Text)]の勉強法です。おとなの日常英会話Q&A集はQ&A形式の日常基礎英会話事例集になっています。
まず、中学1から2年生くらいの基礎文法と英単語力があり、それを駆使すれば初級英会話が通じる事を実感していただくことからスタートしてまいります。
あかちゃんの様に言葉を学ぶ・・でも、中高生のように・・でもなく
基礎文法も一度は学び経験豊富な大人としての創意工夫や知恵を学びに活かす。伝えたいから工夫し学ぶ、結果、早く上達する。Q&Aの実践型テキストはそういう考えに基づいています。

・先ず、講師が質問(Q)と生徒が答え(A)を音読します。そしてその逆。そこで発音やアクセント、イントネーション、リズムを学びます。自習では分からない発音など他者からの評価とアドバイスが改善に活きます。忘れていた基本文型を思い出すプロセスになります。
・次に、講師が例文のQを、そして生徒が「自分の答え」を話してみます。
答えの事例がありますので、初級者の方でも単語を置き換える事で可能ですし、
ここで「いま、うまく伝えられない英語を把握すること」と「あと少し話してみる」事が英会話上達の一番のポイントになります。
英語上達には「基礎英文法の理解」と「語彙」の着実な習得はやはり必要です。
英会話しながら課題を確認し、先生に助言をもらう、レッスン後に簡単な英文法書で復習するなど、自習とオンライン英会話のバランスが上達のスピードに関わります。
もちろん、”何時までにこの英会話レベルに”という期限設定が全ての方に適しているとはいえません。お客様それぞれに無理なく快適に継続していける学習方法がベストです。
・最後に先生にも質問してみましょう。
テキストに無い先生の答えはリスニングの練習になりますし、理解を深める為の更なる質問が「英会話(対話)」そのものになります。このパターンを繰り返して行きます。
大人の英会話倶楽部の日本人講師は、学校の元英語教師経験者や英会話スクールの講師、海外在住の方など多種多彩な経歴を持った魅力的な講師陣です。
英会話入門の方もマンツーマンで分りやすい授業が受けられますし
英作文の添削指導や海外旅行英語など具体的な希望を海外の先生に上手く伝えられなかった方も日本人の先生であれば、よりご希望に沿ったレッスンを受講いただく事ができます。
TOEIC®や英検®などのハイスコアの先生もいますので、資格対策の学習方法を学ぶ事も、
また、海外在住の先生からは海外の文化や習慣など、フィリピンの先生とは又違った視点のトークをお愉しみいただけます。
日本人講師のレッスンがオススメな方は
英会話学習が入門レベルの方
基礎文法や基本的な語彙を初歩から丁寧に学びたい方
基礎文法は学んだが、英会話表現として正しいかわからず、たくさん質問しながら改善していきたい方
家庭教師のように英会話の学習方法などを親身にサポートしてもらいたい方
日本人の視点での海外の生活や文化を感じたい方
英検やTOEIC等の資格試験対策としてレッスンを受けたい方 などになります。
海外在住の日本人講師か、塾や学校の講師を兼務している先生
-----
世界各地に在住している日本人の先生は、現地在住者の生活サポートをしたり
様々な国際交流を日常的に行っています。
活きた英会話や異文化を体験したい方にお勧めです。
また、普段は英会話スクールの先生や英会話セミナー、企業英語研修などを行いながら、オンライン英会話の講師を行っている先生も沢山います。
日本人の英語や英会話指導の経験も豊富ですので、英検®やTOEIC®、また翻訳や通訳、ビジネス英語などの学習や学習アドバイスなどにお薦めします。
日本人・ネイティブ講師同様に、停電・病気などで、ご予約いただいたレッスンが事前に行えないことが認識できた時点で、[講師(或いは事務局)にてご予約をキャンセル]させていただきます。
また、レッスン時刻に講師からコールがないなどのトラブル発生時は、大変申し訳ございませんが長くお待ちいただくことなく、[トラブルによるレッスン中止]とし、[事務局へのお問い合わせ]フォームにてお知らせ願います。日本事務局にて状況確認し、[明朝]に払い戻しなどEmaiにてご報告いたします。
レッスンが行えない事態の場合は、払い戻しなどでご予約をクリアさせていただきますので、振り替えレッスンなどもございません。
予約締切(レッスン1時間前)以降の講師キャンセルでは、他の講師を予約しなおす機会がなく、大変、ご不便をおかけしますが、何卒ご理解・ご協力をお願いいたします。
大人の英会話倶楽部は、英会話学習が初めての方やミドル・シニア世代の方のための、1レッスン数百円から学べる横浜の大人の英会話スクールです。
大人の英会話倶楽部は、
中高年・シニア世代にしかわからない不安や不便、不満を解消した英会話スクールであることを一番大切に考え、英語学習が初めての方、やり直し英会話の方、初級者の方にもご利用いただける英会話スクールです。
多くのミドル・シニア世代の方が、ある方は通学型のスクールやサークルと並行して、またある方は、お忙しい仕事や家事の合間に学ばれています。 続きを読む